1 Angelicum ANTOLIĆ, Vera Angelicum / [pjesme i ilustracije] Vera Antolić ; [pjesme] Damir Pilko ; [pogovor, Vladimir Lončarević ; prijevod i glazba na CD-u Petra Antolić]. - Zagreb : V. Antolić, 2011. - 821.163.42 ANTOL.V A+CD
2 Pokraj njih : (pjesme o životinjama na haiku način) ASIĆ-Klobučar, Đurđica Pokraj njih : (pjesme o životinjama na haiku način) / Đurđica Asić-Klobučar. - Zagreb : Dar usluge, 2012. - 821.163.42 ASI PO
3 BEBEK, Robert Oblici praznine = The Shapes of Emptiness / Robert Bebek ; engleski prijevod = English translation Višnja Mc Master, Robert Bebek. - Zagreb : Ceres, 1997. -(Biblioteka Haiku poezija ; knj. 3) 821.163.42 BEB O
4 BILETIĆ, Boris Mali abecedarij = My pocket ABC / Boris Domagoj Biletić ; engleski prijevod Vida Pust Škrgulja. - Gornja Jelenska : Ceres, 2006. -(Biblioteka Haiku poezija ; knj. 5) 821.163.42 BILE M
5 BILOSNIĆ, Tomislav Marijan Wrought Silver / Tomislav Marijan Bilosnić ; translated from the Croatian by Roman Karlović. - Zadar : Udruga 3000 godina Za dar, 2010. - 8=111 BIL W
6 BOGOVIĆ, Zlata Pjesma slavuja = Nightingale’s tale / Zlata Bogović ; [ilustrirala Božena Zernec]. - Varaždin : TIVA tiskara, 2011. - O BOG P
7 BOGOVIĆ, Zlata Pjesma slavuja = Nightingale’s tale / Zlata Bogović ; [ilustrirala Božena Zernec]. - Varaždin : TIVA tiskara, 2010. - 821.163.42 BOGO.Z P
8 BOGOVIĆ, Zlata Sjaj i snovi - moj Varaždin = The shine and dreams - my Varaždin / Zlata Bogović ; [prijevodi na engleski Đurđa Vukelić Rožić ; ilustracije Magali Tolić]. - Varaždin : TIVA Tiskara, 2017. - 821.163.42 BOGO.Z S
9 Worlds have been reset by death : the poet BOŠNJAK, Branimir Worlds have been reset by death : the poet / Branimir Bošnjak ; [translated by Graham McMaster, Lada Rebernjak, Alexander Hoyt]. - Zagreb : Croatian Writer’s Association, 2009. -(The Book Series of the journal Most/The Bridge. Portraits of Croatian writers ; book 3) 8=111 BOŠ W
10 BRČIĆ, Ivan Mjesec bez suputnika = Moon with no companion / Ivan Brčić : [prijevod na engleski Slobodan Drenovac]. -Posebno izd. - Zagreb : Sandorf, 2016. - 821.163.42 BRČ.I M
11 BRČIĆ, Ivan Plavi kamen = Blue stone / Ivan Brčić ; [prijevod na engleski Slobodan Drenovac ; ilustracije Bernardo Brčić]. - Zagreb : Naklada Stih, 2010. -(Posebno izdanje = Special issue) 821.163.42 BRČ.I P
12 The Poems of Experience = Pjesme iskustva ČEKO, Zora The Poems of Experience = Pjesme iskustva / Zora Čeko. - Šibenik : vlast.nakl., 2000. - 821.163.42 ČEK P
13 Mjesečina = Moonlight : haiku ČEKOLJ, Marijan Mjesečina = Moonlight : haiku / Marijan Lekolj ; [preveli Robert Bebek...[et al.]. - Samobor : Hrvatsko haiku društvo, 1994. -(Biblioteka Hrvatski haiku pjesnici ; knj. 1) 821.163.42 ČEKO M
14 ČENGIĆ, Nino Ostale su riječi : sabrane pjesme / Nino Čengić. - [Varaždin] : [s.n.], 2022 . - 821.163.42 ČEN.N O
15 Rain = Kiša DEDIĆ, Arsen Rain = Kiša / Arsen Dedić. - Zagreb [etc.] : Croatian P.E.N. Centre [etc.], 1993. - 8=111 DED R
16 The moment = Trenutak DEVIDE, Vladimir The moment = Trenutak / Vladimir Devide ; [vinjete Ivan Lacković Croata]. - Zagreb : Ceres, 1997. -(Biblioteka haiku poezija ; knj. 1) 8=111 DEVI M
17 Kameni spavač = Stone sleeper DIZDAR, Mak Kameni spavač = Stone sleeper / Mak Dizdar ; prijevod = translation Francis R. Jones ; pogovor = afterwood Rusmir Mahmutćehajić ; pogovor i bilješke = afterwoord and notes Francis R. Jones. - Sarajevo : DID, 1999. - 8=111 DIZ K
18 Poetski mistik = Poetic mystic DOMAŠ, Jasminka, 1948- Poetski mistik = Poetic mystic / Jasminka Domaš ; prijevod na engleski, English translation Iskra Pavlović. - Zagreb : Stajer graf : Židovska vjerska zajednica Bet Israel, 2011. -(Biblioteka Gea / Stajer graf, Zagreb) 8=111 DOM P
19 DOMAŠ, Jasminka, 1948- Šalom Zagreb = Shalom Zagreb / Jasminka Domaš ; [fotografija Davor Goll ; english translation Iskra Pavlović]. - Zagreb : Židovska vjerska zajednica Bet Israel : Skaner studio, 2019. -(Biblioteka Poezija) 821.163.42 DOM Š
20 DUDLEY, Michael NEXUS haiku / Michael Dudley, Tomislav Maretić, Dejan Pavlinović ; predgovor, foreword Sanela Pliško ; naslovnica i ilustracije, cover and interior artworks Nina Šestanović. - Pula : vlast. nakl., 2021. - 821.163.42 DUDL N
21 ĐURETIĆ, Nikola Kad cvjetale su lipe = (When lindens blossomed) / Nikola Đuretić. -1. izd. - Zagreb : Naklada Đuretić, 2020. -(Biblioteka Posebna izdanja ; knj. 19) 821.163.42 ĐURE KA
22 ĐURETIĆ, Nikola Lahor u šašu = Breeze in the sedges / Nikola Đuretić. - Zagreb : Naklada Đuretić, 2012. -(Biblioteka ’’Posebna izdanja’’ ; knj. 6) 821.163.42 ĐURE L
23 ĐURETIĆ, Nikola Plinska lanterna = Gaslight lantern / Nikola Đuretić. - Zagreb : Đuretić, 2013. -(Biblioteka ’’Posebna izdanja’’ ; knj. 9) 821.163.42 ĐURE P
24 ĐURETIĆ, Nikola Put u jesen = (Road to Autumn) / Nikola Đuretić. -1. izd. - Zagreb : Naklada Đuretić : Studio Moderna, 2018. -(Biblioteka Posebna izdanjaNaklada Đuretić ; knj. 17) 821.163.42 ĐURE PU
25 ĐURETIĆ, Nikola Rijeka u magli = (Misty river) / Nikola Đuretić. -1. izd. - Zagreb : Naklada Đuretić : Studio Moderna, 2020. -(Biblioteka Posebna izdanja / Naklada Đuretić ; knj. 18) 821.163.42 ĐURE RI
26 Plava priroda = Blue nature : [zbirka pjesama] FRANIN-Maglajlić, Dina Plava priroda = Blue nature : [zbirka pjesama] / Dina Franin. - Petrinja : Matica hrvatska, 2002. - 821.163.42 FRANI P
27 FRANIN, Dina Kradljivci vremena / Dina Franin ; [ilustracije Jadranka Adrijana Mandić Pausche]. - Zagreb : vlast. nakl., 2009. - 821.163.42 FRANI.D K
28 FRANIN, Dina U dašku vjetra = In the breath of the windhaiku / Dina Franin ; [prevela Dina Franin ; ilustracije Željko Lordanić]. - Zagreb : Hrvatski književni krug, 2005. - 821.163.42 FRANI.D U
29 FRANIN, Dina Zaklonjen Mjesec = The sheltered Moonhaiku / Dina Franin ; [prevela Majska Ćevanić ; ilustracije Azra Pašalić]. - Samobor : Hrvatsko haiku društvo ; Odžak : Centar za kulturu, 1999. -(Biblioteka Hrvatski haiku pjesnici ; knj. 23) 821.163.42 FRANI.D Z
30 Knjiga trenutaka FUNDA, Željko Knjiga trenutaka / Željko Funda. - Varaždin : TIVA Tiskara, 2012. - 821.163.42 FUN K